Translator 3.0: Vyhledávání slovníku
Poskytuje alternativní překlady slov a několika idiomaticických frází. Každý překlad obsahuje část řeči a seznam back-translationů. Back-translations umožňuje uživateli porozumět překladu v kontextu. Operace příkladu slovníku obsahuje příklad použití každé dvojice překladu.
Adresa URL požadavku
Odešlete požadavek POST
do:
https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0
Viz Podpora virtuální sítě pro vybranou službu Translator a konfiguraci a podporu privátního koncového bodu.
Parametry požadavku
Parametry požadavku předané v řetězci dotazu jsou:
Parametr dotazu | Popis |
---|---|
verze-api | Povinný parametr. Verze rozhraní API požadovaného klientem Hodnota musí být 3.0 |
from | Povinný parametr. Určuje jazyk vstupního textu. Zdrojový jazyk musí být jedním z podporovaných jazyků zahrnutých dictionary v oboru. |
na | Povinný parametr. Určuje jazyk výstupního textu. Cílový jazyk musí být jedním z podporovaných jazyků zahrnutých dictionary v oboru. |
Hlavičky požadavku zahrnují:
Hlavičky | Popis |
---|---|
Hlavičky ověřování | Požadovaná hlavička požadavku. Viz Ověřování. |
Typ obsahu | Požadovaná hlavička požadavku. Určuje typ obsahu datové části. Možné hodnoty jsou: application/json . |
Délka obsahu | Volitelné. Délka textu požadavku. |
X-ClientTraceId | Volitelné. Identifikátor GUID vygenerovaný klientem pro jedinečnou identifikaci požadavku. Tuto hlavičku můžete vynechat, pokud do řetězce dotazu zahrnete ID trasování pomocí parametru dotazu s názvem ClientTraceId . |
Text požadavku
Text požadavku je pole JSON. Každý prvek pole je objekt JSON s řetězcovou vlastností s názvem Text
, která představuje termín, který se má vyhledat.
[
{"Text":"fly"}
]
Platí následující omezení:
- Pole může mít maximálně 10 prvků.
- Textová hodnota prvku pole nesmí překročit 100 znaků včetně mezer.
Text odpovědi
Úspěšná odpověď je pole JSON s jedním výsledkem pro každý řetězec ve vstupním poli. Výsledný objekt obsahuje následující vlastnosti:
normalizedSource
: Řetězec s normalizovanou formou zdrojového termínu. Pokud jeJOHN
například požadavek , normalizovaný formulář jejohn
. Obsah tohoto pole se stane vstupem pro příklady vyhledávání.displaySource
: Řetězec poskytující zdrojový termín ve formuláři, který je nejvhodnější pro zobrazení koncového uživatele. Pokud jeJOHN
například vstup , zobrazí formulář odpovídá obvyklému pravopisu názvu:John
.translations
: Seznam překladů pro zdrojový termín. Každý prvek seznamu je objekt s následujícími vlastnostmi:normalizedTarget
: Řetězec s normalizovanou formou tohoto termínu v cílovém jazyce. Tato hodnota by se měla použít jako vstup pro příklady vyhledávání.displayTarget
: Řetězec s termínem v cílovém jazyce a ve formuláři, který je nejvhodnější pro zobrazení koncového uživatele. Obecně platí, že tato vlastnost se liší pouze znormalizedTarget
hlediska velká písmena. Například správné podstatné jméno jakoJuan
mánormalizedTarget = "juan"
adisplayTarget = "Juan"
.posTag
: Řetězec asociující tento termín se značkou part-of-speech.Název značky Popis ADJ
Přídavná jména ADV
Příslovce CONJ
Spojky DET
Determinanty MODAL
Příkazy NOUN
Podstatná jména PREP
Předložky PRON
Zájmena VERB
Příkazy OTHER
Jiný důvod Jako poznámku k implementaci jsou tyto značky součástí označení řeči na straně angličtiny a pak používají nejčastější značku pro každý zdrojový/cílový pár. Takže pokud lidé často překládají španělské slovo na jinou část řečové značky v angličtině, značky cab skončí špatně (s ohledem na španělské slovo).
confidence
: Hodnota mezi 0,0 a 1,0, která představuje "spolehlivost" (nebo přesněji "pravděpodobnost v trénovacích datech") tohoto páru překladu. Součet skóre spolehlivosti pro jedno zdrojové slovo může nebo nemůže sečíst na 1,0.prefixWord
: Řetězec, který slovo zobrazí jako předponu překladu. V současné době je tato vlastnost určením pohlaví podstatných jmen v jazycích s určením pohlaví. Například předpona španělského slovamosca
jela
, protožemosca
je ženská podstatná jméno ve španělštině. Tato hodnota závisí pouze na překladu, nikoli na zdroji. Pokud neexistuje žádná předpona, jedná se o prázdný řetězec.backTranslations
: Seznam zpětných překladů cíle. Například zdrojová slova, na která se cíl dá přeložit. U seznamu je zaručeno, že obsahuje zdrojové slovo, které bylo požadováno (například pokud je vyhledávanéfly
zdrojové slovo , pakfly
je součástíbackTranslations
seznamu). Není však zaručeno, že je na první pozici a často není. Každý prvekbackTranslations
seznamu je objekt popsaný následujícími vlastnostmi:normalizedText
: Řetězec s normalizovanou formou zdrojového termínu, který je zpětným překladem cíle. Tato hodnota by se měla použít jako vstup pro příklady vyhledávání.displayText
: Řetězec, který poskytuje zdrojový termín, který je zpětným překladem cíle ve formuláři, který je nejvhodnější pro zobrazení koncového uživatele.numExamples
: Celé číslo představující počet příkladů, které jsou k dispozici pro tento pár překladu. Skutečné příklady musí být načteny pomocí samostatného volání příkladů vyhledávání. Číslo je většinou určeno k usnadnění zobrazení v uživatelském prostředí. Uživatelské rozhraní může například přidat hypertextový odkaz na zpětný překlad, pokud je počet příkladů větší než nula. Back-translation se pak zobrazí jako prostý text, pokud neexistují žádné příklady. Skutečný počet příkladů vrácených voláním vyhledávacích příkladů může být menší nežnumExamples
, protože více filtrování lze použít za běhu, aby se odebraly "špatné" příklady.frequencyCount
: Celé číslo představující frekvenci tohoto páru překladu v datech. Hlavním účelem tohoto pole je poskytnout uživatelské rozhraní s prostředky pro řazení zpětných překladů, takže nejčastější termíny jsou první.Poznámka:
Pokud výraz, který se hledá, ve slovníku neexistuje, odpověď je 200 (OK), ale
translations
seznam je prázdný.
Příklady
Tento příklad ukazuje, jak vyhledat alternativní překlady ve španělštině anglického termínu fly
.
curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly'}]"
Text odpovědi (zkrácený pro přehlednost) je:
[
{
"normalizedSource":"fly",
"displaySource":"fly",
"translations":[
{
"normalizedTarget":"volar",
"displayTarget":"volar",
"posTag":"VERB",
"confidence":0.4081,
"prefixWord":"",
"backTranslations":[
{"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":4637},
{"normalizedText":"flying","displayText":"flying","numExamples":15,"frequencyCount":1365},
{"normalizedText":"blow","displayText":"blow","numExamples":15,"frequencyCount":503},
{"normalizedText":"flight","displayText":"flight","numExamples":15,"frequencyCount":135}
]
},
{
"normalizedTarget":"mosca",
"displayTarget":"mosca",
"posTag":"NOUN",
"confidence":0.2668,
"prefixWord":"",
"backTranslations":[
{"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":1697},
{"normalizedText":"flyweight","displayText":"flyweight","numExamples":0,"frequencyCount":48},
{"normalizedText":"flies","displayText":"flies","numExamples":9,"frequencyCount":34}
]
},
//
// ...list abbreviated for documentation clarity
//
]
}
]
Tento příklad ukazuje, co se stane, když výraz, který se hledá, neexistuje pro platný pár slovníku.
curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "X-ClientTraceId: 875030C7-5380-40B8-8A03-63DACCF69C11" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly123456'}]"
Vzhledem k tomu, že se termín ve slovníku nenajde, text odpovědi obsahuje prázdný translations
seznam.
[
{
"normalizedSource":"fly123456",
"displaySource":"fly123456",
"translations":[]
}
]