Translator 3.0: Vyhledávání slovníku

Poskytuje alternativní překlady slov a několika idiomaticických frází. Každý překlad obsahuje část řeči a seznam back-translationů. Back-translations umožňuje uživateli porozumět překladu v kontextu. Operace příkladu slovníku obsahuje příklad použití každé dvojice překladu.

Adresa URL požadavku

Odešlete požadavek POST do:

https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0

Viz Podpora virtuální sítě pro vybranou službu Translator a konfiguraci a podporu privátního koncového bodu.

Parametry požadavku

Parametry požadavku předané v řetězci dotazu jsou:

Parametr dotazu Popis
verze-api Povinný parametr.
Verze rozhraní API požadovaného klientem Hodnota musí být 3.0
from Povinný parametr.
Určuje jazyk vstupního textu. Zdrojový jazyk musí být jedním z podporovaných jazyků zahrnutých dictionary v oboru.
na Povinný parametr.
Určuje jazyk výstupního textu. Cílový jazyk musí být jedním z podporovaných jazyků zahrnutých dictionary v oboru.

Hlavičky požadavku zahrnují:

Hlavičky Popis
Hlavičky ověřování Požadovaná hlavička požadavku.
Viz Ověřování.
Typ obsahu Požadovaná hlavička požadavku.
Určuje typ obsahu datové části. Možné hodnoty jsou: application/json.
Délka obsahu Volitelné.
Délka textu požadavku.
X-ClientTraceId Volitelné.
Identifikátor GUID vygenerovaný klientem pro jedinečnou identifikaci požadavku. Tuto hlavičku můžete vynechat, pokud do řetězce dotazu zahrnete ID trasování pomocí parametru dotazu s názvem ClientTraceId.

Text požadavku

Text požadavku je pole JSON. Každý prvek pole je objekt JSON s řetězcovou vlastností s názvem Text, která představuje termín, který se má vyhledat.

[
    {"Text":"fly"}
]

Platí následující omezení:

  • Pole může mít maximálně 10 prvků.
  • Textová hodnota prvku pole nesmí překročit 100 znaků včetně mezer.

Text odpovědi

Úspěšná odpověď je pole JSON s jedním výsledkem pro každý řetězec ve vstupním poli. Výsledný objekt obsahuje následující vlastnosti:

  • normalizedSource: Řetězec s normalizovanou formou zdrojového termínu. Pokud je JOHNnapříklad požadavek , normalizovaný formulář je john. Obsah tohoto pole se stane vstupem pro příklady vyhledávání.

  • displaySource: Řetězec poskytující zdrojový termín ve formuláři, který je nejvhodnější pro zobrazení koncového uživatele. Pokud je JOHNnapříklad vstup , zobrazí formulář odpovídá obvyklému pravopisu názvu: John.

  • translations: Seznam překladů pro zdrojový termín. Každý prvek seznamu je objekt s následujícími vlastnostmi:

  • normalizedTarget: Řetězec s normalizovanou formou tohoto termínu v cílovém jazyce. Tato hodnota by se měla použít jako vstup pro příklady vyhledávání.

  • displayTarget: Řetězec s termínem v cílovém jazyce a ve formuláři, který je nejvhodnější pro zobrazení koncového uživatele. Obecně platí, že tato vlastnost se liší pouze z normalizedTarget hlediska velká písmena. Například správné podstatné jméno jako JuannormalizedTarget = "juan" a displayTarget = "Juan".

  • posTag: Řetězec asociující tento termín se značkou part-of-speech.

    Název značky Popis
    ADJ Přídavná jména
    ADV Příslovce
    CONJ Spojky
    DET Determinanty
    MODAL Příkazy
    NOUN Podstatná jména
    PREP Předložky
    PRON Zájmena
    VERB Příkazy
    OTHER Jiný důvod

    Jako poznámku k implementaci jsou tyto značky součástí označení řeči na straně angličtiny a pak používají nejčastější značku pro každý zdrojový/cílový pár. Takže pokud lidé často překládají španělské slovo na jinou část řečové značky v angličtině, značky cab skončí špatně (s ohledem na španělské slovo).

  • confidence: Hodnota mezi 0,0 a 1,0, která představuje "spolehlivost" (nebo přesněji "pravděpodobnost v trénovacích datech") tohoto páru překladu. Součet skóre spolehlivosti pro jedno zdrojové slovo může nebo nemůže sečíst na 1,0.

  • prefixWord: Řetězec, který slovo zobrazí jako předponu překladu. V současné době je tato vlastnost určením pohlaví podstatných jmen v jazycích s určením pohlaví. Například předpona španělského slova mosca je la, protože mosca je ženská podstatná jméno ve španělštině. Tato hodnota závisí pouze na překladu, nikoli na zdroji. Pokud neexistuje žádná předpona, jedná se o prázdný řetězec.

  • backTranslations: Seznam zpětných překladů cíle. Například zdrojová slova, na která se cíl dá přeložit. U seznamu je zaručeno, že obsahuje zdrojové slovo, které bylo požadováno (například pokud je vyhledávané flyzdrojové slovo , pak fly je součástí backTranslations seznamu). Není však zaručeno, že je na první pozici a často není. Každý prvek backTranslations seznamu je objekt popsaný následujícími vlastnostmi:

    • normalizedText: Řetězec s normalizovanou formou zdrojového termínu, který je zpětným překladem cíle. Tato hodnota by se měla použít jako vstup pro příklady vyhledávání.

    • displayText: Řetězec, který poskytuje zdrojový termín, který je zpětným překladem cíle ve formuláři, který je nejvhodnější pro zobrazení koncového uživatele.

    • numExamples: Celé číslo představující počet příkladů, které jsou k dispozici pro tento pár překladu. Skutečné příklady musí být načteny pomocí samostatného volání příkladů vyhledávání. Číslo je většinou určeno k usnadnění zobrazení v uživatelském prostředí. Uživatelské rozhraní může například přidat hypertextový odkaz na zpětný překlad, pokud je počet příkladů větší než nula. Back-translation se pak zobrazí jako prostý text, pokud neexistují žádné příklady. Skutečný počet příkladů vrácených voláním vyhledávacích příkladů může být menší než numExamples, protože více filtrování lze použít za běhu, aby se odebraly "špatné" příklady.

    • frequencyCount: Celé číslo představující frekvenci tohoto páru překladu v datech. Hlavním účelem tohoto pole je poskytnout uživatelské rozhraní s prostředky pro řazení zpětných překladů, takže nejčastější termíny jsou první.

      Poznámka:

      Pokud výraz, který se hledá, ve slovníku neexistuje, odpověď je 200 (OK), ale translations seznam je prázdný.

Příklady

Tento příklad ukazuje, jak vyhledat alternativní překlady ve španělštině anglického termínu fly .

curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly'}]"

Text odpovědi (zkrácený pro přehlednost) je:

[
    {
        "normalizedSource":"fly",
        "displaySource":"fly",
        "translations":[
            {
                "normalizedTarget":"volar",
                "displayTarget":"volar",
                "posTag":"VERB",
                "confidence":0.4081,
                "prefixWord":"",
                "backTranslations":[
                    {"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":4637},
                    {"normalizedText":"flying","displayText":"flying","numExamples":15,"frequencyCount":1365},
                    {"normalizedText":"blow","displayText":"blow","numExamples":15,"frequencyCount":503},
                    {"normalizedText":"flight","displayText":"flight","numExamples":15,"frequencyCount":135}
                ]
            },
            {
                "normalizedTarget":"mosca",
                "displayTarget":"mosca",
                "posTag":"NOUN",
                "confidence":0.2668,
                "prefixWord":"",
                "backTranslations":[
                    {"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":1697},
                    {"normalizedText":"flyweight","displayText":"flyweight","numExamples":0,"frequencyCount":48},
                    {"normalizedText":"flies","displayText":"flies","numExamples":9,"frequencyCount":34}
                ]
            },
            //
            // ...list abbreviated for documentation clarity
            //
        ]
    }
]

Tento příklad ukazuje, co se stane, když výraz, který se hledá, neexistuje pro platný pár slovníku.

curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "X-ClientTraceId: 875030C7-5380-40B8-8A03-63DACCF69C11" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly123456'}]"

Vzhledem k tomu, že se termín ve slovníku nenajde, text odpovědi obsahuje prázdný translations seznam.

[
    {
        "normalizedSource":"fly123456",
        "displaySource":"fly123456",
        "translations":[]
    }
]