Hi @i'm MariOhn,
Thank you for reaching out to Microsoft Q&A forum!
Regarding your first question about the Isabella Multilingual voice for Thai Text to Speech, it's possible that the voice is not available in Audio Content Creation due to technical limitations or licensing agreements. However, I don't have access to specific information about this. I recommend reaching out to Microsoft Azure support for more information on this topic.
Regarding your second question about the Remy Multilingual voice, it's possible that the difference in voice quality between single words and full sentences is due to the way the voice is synthesized. When synthesizing a single word, the system has more control over the pronunciation and intonation of the word. However, when synthesizing a full sentence, the system has to take into account the context and flow of the sentence, which can be more challenging.
To improve the voice quality when reading full sentences, you can try adjusting the punctuation and phrasing of the text to better match the natural flow of speech. Additionally, you can experiment with the below speaking styles (specially for Thai text) and prosody settings to find the best fit for your project.
I hope this information is helpful! Let me know if you have any further questions.
If this answers your query, do click Accept Answer
and Yes
for was this answer helpful.