250 000 článků z Microsoft Knowledge Base v češtině

Mnoho z uživatelů Microsoft produktů se někdy setkalo s technickým problémem, který nebyli schopni sami vyřešit. Často proto navštěvují stránky Microsoft Knowled Base. Od 5.12. 2009 jsou tyto články dostupné v češtině. Přeložit lidskými silami 250 000 článků bylo téměř nemožné a tak byla využita nejnovější technologie automatického překladu Microsoft Translator.

Je libo překlad, originál nebo snad obojí?

Pojďme si prakticky ukázat jak stránky vypadají a jaké možnosti pohledu na obsah nám dávají. Vyzkoušejme si jeden z článků o chybové zprávě.  Tento článek je jeden z automaticky přeložených, což poznáte již na začátku stránky:

Translator1

Tímto prostým zobrazením však zábava nekončí. Pokud se vám strojový překlad nezdá a chcete je srovnat s originálem nebo raději by jste četli přímo originál a občas nahlédli na překlad, máme řešení. Stačí kliknout na odkaz “Zobrazení původního anglického článku a jeho překladu vedle sebe”, jak vidíte na předchozím obrázku. Otevře se tímto nové okno s následujícími možnostmi:

  1. Paralelně zobrazený originál a překlad. Umístění kurzoru myši nad libovolnou větu vám ji zvýrazní jak v originálu tak překladu.Translator2
  2. Přepnout si zobrazení originálu nebo překladu se zobrazením opačné jazykové verze formou plovoucího okna. Stačí kliknout na jednu z voleb Views. Následně stačí umístit kurzor nad zvolenou větu a zobrazí se odpovídající jazyková verze.

Translator4

Překlad i na vlastním webu

Použitou technologii Microsoft Translator je možné aplikovat i na vlastní web. Pokud se podíváte na stránky produktu, zjistít, že lze přidat i na jiné než Microsoft stránky. Stačí na stránkách widgetu vyplnit url webu, zvolit barvu a velikost vkládaného widgetu a nechat si vygenerovat HTML/JavaScript kód. Ten se vloží do požadované stránky vašeho webu a je hotovo. Sláva Web2.0!

Translator5