Traduttore 3.0: Esempi di dizionario
Fornisce esempi che illustrano come vengono usati nel contesto i termini nel dizionario. Questa operazione viene usata in parallelo con Ricerca nel dizionario.
Inviare una richiesta POST
a:
https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/examples?api-version=3.0
Vedere Rete virtuale Supporto per il servizio Translator selezionato per la configurazione e il supporto di endpoint privati e di rete.
I parametri della richiesta inviati a una stringa di query sono:
Parametro query | Descrizione |
---|---|
api-version | Parametro obbligatorio. Versione dell'API richiesta dal client. Il valore deve essere 3.0 . |
da | Parametro obbligatorio. Specifica la lingua del testo di input. La lingua di origine deve essere una delle lingue supportate incluse nell'ambito dictionary . |
to | Parametro obbligatorio. Specifica la lingua del testo di output. La lingua di destinazione deve essere una delle lingue supportate incluse nell'ambito dictionary . |
Le intestazioni della richiesta includono:
Intestazioni | Descrizione |
---|---|
Intestazioni di autenticazione | Intestazione della richiesta obbligatoria. Per l'autenticazione, vedere Opzioni>disponibili per l'autenticazione. |
Content-Type | Intestazione della richiesta obbligatoria. Specifica il tipo di contenuto del payload. I valori possibili sono: application/json . |
Content-Length | Facoltativo. Lunghezza del corpo della richiesta. |
X-ClientTraceId | Facoltativo. GUID generato dal client che identifica in modo univoco la richiesta. È possibile omettere questa intestazione se nella stringa della query si include l'ID traccia usando un parametro di query denominato ClientTraceId . |
Il corpo della richiesta è una matrice JSON. Ogni elemento della matrice è un oggetto JSON con le proprietà seguenti:
Text
: stringa che specifica il termine da cercare. Questa proprietà deve essere il valore di unnormalizedText
campo dalle traduzioni back-translation di una richiesta di ricerca del dizionario precedente. Può anche essere il valore del camponormalizedSource
.Translation
: una stringa che specifica il testo tradotto restituito in precedenza dall'operazione di ricerca nel dizionario. Questa proprietà deve essere il valore delnormalizedTarget
campo nell'elencotranslations
della risposta di ricerca dizionario. Il servizio restituisce esempi per la coppia di parole di destinazione di origine specifica.
Di seguito è riportato un esempio:
[
{"Text":"fly", "Translation":"volar"}
]
Si applicano le limitazioni seguenti:
- La matrice deve essere composta al massimo da 10 elementi.
- Il valore di testo di un elemento di matrice non può superare i 100 caratteri, inclusi gli spazi.
Una risposta corretta è una matrice JSON con un risultato per ogni stringa nella matrice di input. Un oggetto risultato include le proprietà seguenti:
normalizedSource
: una stringa che offre la forma normalizzata del termine di origine. In genere, questa proprietà deve essere identica al valore del campo in corrispondenza dell'indiceText
dell'elenco corrispondente nel corpo della richiesta.normalizedTarget
: una stringa che fornisce la forma normalizzata del termine di destinazione. In genere, questa proprietà deve essere identica al valore del campo in corrispondenza dell'indiceTranslation
dell'elenco corrispondente nel corpo della richiesta.examples
: un elenco di esempi per la coppia termine origine-termine di destinazione. Ogni elemento dell'elenco è un oggetto con le proprietà seguenti:sourcePrefix
: la stringa da concatenare prima del valoresourceTerm
per formare un esempio completo. Non aggiungere un carattere di spazio, perché è già presente quando dovrebbe essere. Questo valore può essere una stringa vuota.sourceTerm
: una stringa uguale al termine attuale ricercato. La stringa viene aggiunta consourcePrefix
esourceSuffix
per formare l'esempio completo. Il valore è separato in modo che possa essere contrassegnato in un'interfaccia utente, ad esempio, in grassetto.sourceSuffix
: la stringa da concatenare dopo il valoresourceTerm
per formare un esempio completo. Non aggiungere un carattere di spazio, perché è già presente quando dovrebbe essere. Questo valore può essere una stringa vuota.targetPrefix
: una stringa simile asourcePrefix
ma per la destinazione.targetTerm
: una stringa simile asourceTerm
ma per la destinazione.targetSuffix
: una stringa simile asourceSuffix
ma per la destinazione.Nota
Se non ci sono esempi nel dizionario, la risposta è 200 (OK) ma l'elenco
examples
è vuoto.
In questo esempio viene illustrato come cercare esempi per la coppia costituita dal termine fly
inglese e dalla relativa traduzione volar
spagnola.
curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/examples?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly', 'Translation':'volar'}]"
Il corpo della risposta (abbreviato per maggiore chiarezza) è:
[
{
"normalizedSource":"fly",
"normalizedTarget":"volar",
"examples":[
{
"sourcePrefix":"They need machines to ",
"sourceTerm":"fly",
"sourceSuffix":".",
"targetPrefix":"Necesitan máquinas para ",
"targetTerm":"volar",
"targetSuffix":"."
},
{
"sourcePrefix":"That should really ",
"sourceTerm":"fly",
"sourceSuffix":".",
"targetPrefix":"Eso realmente debe ",
"targetTerm":"volar",
"targetSuffix":"."
},
//
// ...list abbreviated for documentation clarity
//
]
}
]