О лингвистической продуктивности слова «спам»
Слово «спам» в английском языке вышло за рамки своего изначального употребления.
спамдексирование (spamdexing) | накрутка чьего-либо рейтинга в поисковой системе или каталоге |
спамоотклик (sping) | механизм обратных уведомлений (trackback) со спамерского ресурса |
сплог (splog) | поддельный блог |
спаська (spim) | спамерские рассылки в сетях обмена мгновенными сообщениями (например, ICQ) |
спасмс (spasms) | спамерские СМС-сообщения |
спамозвонки (spit) | спам в VoIP-сетях |
сподделка (sporgery) | рассылка спама с подделкой поля «От» |
спамбот (spambot) | компьютер, рассылающий спам |
блам (blam) | спамерский комментарий в блоге |
Я впечатлен тем, каким продуктивным оказался корень слова «спам».
Бескорыстное кросс-продвижение: мой коллега Терри Зинк, оказывается, тоже написал сообщение о спаме в своем «Блоге о кибер-безопасности (Cyber Security Blog)».