Personalização de idioma na ID externa do Microsoft Entra

Aplica-se a: Círculo verde com um símbolo de marca de seleção branco. Locatários da força de trabalho Círculo branco com um símbolo de X cinza. Locatários externos (saiba mais)

Dica

Este artigo se aplica aos fluxos de usuário de colaboração B2B em locatários da força de trabalho. Para obter informações sobre locatários externos, consulte Personalizar o idioma da experiência de autenticação.

A personalização de idioma na ID externa do Microsoft Entra permite que o fluxo do usuário acomode diferentes idiomas de acordo com as necessidades do usuário. A Microsoft fornece as traduções para 36 idiomas. Neste artigo, você aprenderá a personalizar os nomes de atributos na página coleção de atributos, mesmo que sua experiência seja fornecida apenas para um única Idioma.

Como funciona a personalização de idioma

Por padrão, a personalização de idioma é habilitada para os usuários que se inscreveram a fim de garantir uma experiência de inscrição consistente. Use idiomas para modificar as cadeias de caracteres exibidas aos usuários como parte do processo de coleta de atributos durante a inscrição. Se você estiver usando atributos de usuário personalizados, precisará fornecer suas próprias traduções.

Como personalizar suas cadeias de caracteres

Dica

As etapas neste artigo podem variar ligeiramente com base no portal do qual você começa.

A personalização de idioma permite personalizar qualquer cadeia de caracteres no fluxo de usuário.

  1. Entre no Centro de administração do Microsoft Entra como pelo menos um Administrador de fluxo de usuário de ID externa.
  2. Navegue atéIdentidade>Identidades Externas>Fluxos do Usuário.
  3. Selecione o fluxo do usuário que deseja habilitar para traduções.
  4. Selecione os Idiomas.
  5. Na página Idiomas do fluxo de usuário, selecione o idioma que você quer personalizar.
  6. Expanda a página Coleção de atributos.
  7. Selecione Baixar padrões (ou Baixar substituições se você tiver editado esse idioma anteriormente).

Essas etapas fornecem um arquivo JSON que você pode usar para começar a editar suas cadeias de caracteres.

Captura de tela do download do arquivo json de personalização de idioma padrão.

Alterar qualquer cadeia de caractere na página

  1. Abra o arquivo JSON baixado das instruções anteriores em um editor de JSON.
  2. Localize o elemento que você deseja alterar. Você pode localizar StringId para a cadeia de caracteres que está procurando ou procurar o atributo Value que deseja alterar.
  3. Atualize o atributo Value com o que você deseja exibir.
  4. Para cada cadeia de caracteres que você deseja alterar, altere Override para true. Se o valor Override não for alterado para true, a entrada será ignorada.
  5. Salve o arquivo e carregue suas alterações.

Captura de tela do upload do arquivo json de personalização de idioma.

Alterar atributos de extensão

Se você quiser alterar a cadeia de caracteres de um atributo de usuário personalizado ou se deseja adicionar um ao JSON, ele estará no seguinte formato:

{
  "LocalizedStrings": [
    {
      "ElementType": "ClaimType",
      "ElementId": "extension_<ExtensionAttribute>",
      "StringId": "DisplayName",
      "Override": true,
      "Value": "<ExtensionAttributeValue>"
    }
    [...]
}

Substitua <ExtensionAttribute> pelo nome do seu atributo de usuário personalizado.

Substitua <ExtensionAttributeValue> por uma cadeia de caracteres nova a ser exibida.

Fornecer uma lista de valores usando LocalizedCollections

Se você quiser fornecer uma lista configurada de valores para respostas, será necessário criar um atributo LocalizedCollections. LocalizedCollections é uma matriz de pares Name e Value. Os itens são exibidos na ordem listada. Para adicionar LocalizedCollections, use o formato a seguir:

{
  "LocalizedStrings": [...],
  "LocalizedCollections": [{
      "ElementType":"ClaimType",
      "ElementId":"<UserAttribute>",
      "TargetCollection":"Restriction",
      "Override": true,
      "Items":[
           {
                "Name":"<Response1>",
                "Value":"<Value1>"
           },
           {
                "Name":"<Response2>",
                "Value":"<Value2>"
           }
     ]
  }]
}
  • ElementId é o atributo do usuário ao qual esse atributo LocalizedCollections é uma resposta.
  • Name é o valor mostrado ao usuário.
  • Value é o que é retornado na declaração quando essa opção é selecionada.

Carregamento das suas alterações

  1. Depois de concluir as alterações no arquivo JSON, volte ao locatário.
  2. Selecione Fluxos dos Usuários e clique no fluxo de usuário que você quer habilitar para as traduções.
  3. Selecione os Idiomas.
  4. Selecione o idioma para o qual você deseja traduzir.
  5. Selecione a página Coleção de atributos.
  6. Selecione o ícone da pasta e selecione o arquivo JSON para upload.
  7. As alterações são salvas no fluxo de usuário automaticamente. Você pode encontrar a substituição na guia Configurado.
  8. Para remover ou baixar o arquivo de substituição personalizado, selecione o idioma e expanda a página Coleção de atributos.

Captura de tela de remoção ou download do arquivo json de personalização de idioma padrão.

Informações adicionais

Rótulos de personalização da interface do usuário da página como substituições

Ao habilitar a personalização de idioma, as edições anteriores para rótulos usando a personalização da interface do usuário da página são persistidas em um arquivo JSON para inglês (en). Você pode continuar a alterar os rótulos e outras cadeias de caracteres, carregando recursos de idiomas na personalização de idioma.

Atualizar traduções

A Microsoft está comprometida em fornecer as traduções mais atualizadas para seu uso. A Microsoft aprimora continuamente as traduções e as mantém em conformidade para você. A Microsoft identifica bugs e alterações globais de terminologia e faz atualizações que funcionam perfeitamente no seu fluxo de usuários.

Suporte para idiomas da direita para a esquerda

Atualmente, a Microsoft não dá suporte para idiomas da direita para a esquerda, mas você pode usar locais personalizados e CSS para alterar a forma como as cadeia de caracteres são exibidas. Se você precisar desse recurso, vote nele nos Comentários do Azure.

Traduções de provedor de identidade social

A Microsoft fornece o parâmetro OIDC ui_locales para logons sociais. Mas alguns provedores de identidade social, incluindo o Facebook e o Google, não os consideram.

Comportamento do navegador

O Chrome e o Firefox solicitam seu idioma definido. Se o Idioma tive suporte, ele será exibido em vez do padrão. Atualmente, o Microsoft Edge não solicita um idioma e usa o idioma padrão.

Idiomas com suporte

A ID externa do Microsoft Entra inclui suporte para os idiomas a seguir. Os idiomas de fluxo do usuário são fornecidos pela ID externa do Microsoft Entra. Os idiomas de notificação de autenticação multifator são fornecidos pela autenticação multifator do Micrsoft Entra.

Linguagem Código de idioma Fluxos de usuário Notificações da MFA
Árabe ar X indicando não. Marca de seleção verde.
Búlgaro bg X indicando não. Marca de seleção verde.
Bangla bn Marca de seleção verde. X indicando não.
Catalão ca X indicando não. Marca de seleção verde.
Tcheco cs Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Dinamarquês da Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Alemão de Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Grego el Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Inglês en Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Espanhol es Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Estoniano et X indicando não. Marca de seleção verde.
Basco eu X indicando não. Marca de seleção verde.
Finlandês fi Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Francês fr Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Galego gl X indicando não. Marca de seleção verde.
Guzerate gu Marca de seleção verde. X indicando não.
Hebraico he X indicando não. Marca de seleção verde.
Híndi hi Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Croata hr Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Húngaro hu Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Indonésio id X indicando não. Marca de seleção verde.
Italiano it Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Japonês ja Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Cazaque kk X indicando não. Marca de seleção verde.
canarim kn Marca de seleção verde. X indicando não.
Coreano ko Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Lituano lt X indicando não. Marca de seleção verde.
Letão lv X indicando não. Marca de seleção verde.
Malaiala ml Marca de seleção verde. X indicando não.
Marati mr Marca de seleção verde. X indicando não.
Malaio ms Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Norueguês Bokmal nb Marca de seleção verde. X indicando não.
Holandês nl Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Norueguês não X indicando não. Marca de seleção verde.
Panjabi pa Marca de seleção verde. X indicando não.
Polonês pl Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Português - Brasil pt-br Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Português - Portugal pt-pt Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Romeno ro Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Russo ru Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Eslovaco sk Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Esloveno sl X indicando não. Marca de seleção verde.
Sérvio - Cirílico sr-cryl-cs X indicando não. Marca de seleção verde.
Sérvio - latino sr-latn-cs X indicando não. Marca de seleção verde.
Sueco sv Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Tâmil ta Marca de seleção verde. X indicando não.
Télugo te Marca de seleção verde. X indicando não.
Tailandês th Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Turco tr Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Ucraniano uk X indicando não. Marca de seleção verde.
Vietnamita vi X indicando não. Marca de seleção verde.
Chinês - Simplificado zh-hans Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Chinês - Tradicional zh-hant Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.

Próximas etapas