Translator 3.0: Språk
Hämtar den uppsättning språk som för närvarande stöds av andra åtgärder i Translator.
Begärans-URL
Skicka en GET
-begäran till:
https://api.cognitive.microsofttranslator.com/languages?api-version=3.0
För virtuella nätverk använder du din anpassade domänslutpunkt:
https://<your-custom-domain>.cognitiveservices.azure.com/languages?api-version=3.0
Mer information finns i Stöd för virtuellt nätverk för Translator-tjänsten valt nätverk och privat slutpunktskonfiguration och support.
Parametrar för begäran
Begärandeparametrar som skickas på frågesträngen är:
Frågeparametrar | beskrivning |
---|---|
api-version | Obligatorisk parameter Den version av API:et som begärs av klienten. Värdet måste vara 3.0 . |
omfattning | Valfri parameter. En kommaavgränsad lista med namn som definierar vilken grupp av språk som ska returneras. Tillåtna gruppnamn är: translation , transliteration och dictionary . Om inget omfång anges returneras alla grupper, vilket motsvarar att skicka scope=translation,transliteration,dictionary . |
Se svarstext.
Begärandehuvuden är:
Sidhuvuden | beskrivning |
---|---|
Accept-Language | Valfritt begärandehuvud. Språket som ska användas för användargränssnittssträngar. Några av fälten i svaret är namn på språk eller namn på regioner. Använd den här parametern för att definiera språket där dessa namn returneras. Språket anges genom att tillhandahålla en välformulerad BCP 47-språktagg. Använd till exempel värdet fr för att begära namn på franska eller använda värdet zh-Hant för att begära namn i traditionell kinesiska.Namn anges på det engelska språket när ett målspråk inte har angetts eller när lokaliseringen inte är tillgänglig. |
X-ClientTraceId | Valfritt begärandehuvud. Ett klientgenererat GUID för att unikt identifiera begäran. |
Autentisering krävs inte för att hämta språkresurser.
Själva svaret
En klient använder scope
frågeparametern för att definiera vilka grupper av språk som ska listas.
scope=translation
tillhandahåller språk som stöds för att översätta text från ett språk till ett annat språk.scope=transliteration
innehåller funktioner för att konvertera text på ett språk från ett skript till ett annat skript.scope=dictionary
innehåller språkpar för vilkaDictionary
åtgärder returnerar data.
En klient kan hämta flera grupper samtidigt genom att ange en kommaavgränsad lista med namn. Till exempel scope=translation,transliteration,dictionary
skulle returnera språk som stöds för alla grupper.
Ett lyckat svar är ett JSON-objekt med en egenskap för varje begärd grupp:
{
"translation": {
//... set of languages supported to translate text (scope=translation)
},
"transliteration": {
//... set of languages supported to convert between scripts (scope=transliteration)
},
"dictionary": {
//... set of languages supported for alternative translations and examples (scope=dictionary)
}
}
Värdet för varje egenskap är följande.
translation
egenskapVärdet för egenskapen
translation
är en ordlista med (nyckel, värde) par. Varje nyckel är enBCP
47-språktagg. En nyckel identifierar ett språk som text kan översättas till eller översättas från. Värdet som är associerat med nyckeln är ett JSON-objekt med egenskaper som beskriver språket:name
: Visningsnamn för språket på det språk som begärdes viaAccept-Language
sidhuvud.nativeName
: Visningsnamn för språket på språkspråket som är inbyggt för det här språket.dir
: Riktning, som gällerrtl
för höger-till-vänster-språk ellerltr
för språk från vänster till höger.
Ett exempel är:
{ "translation": { ... "fr": { "name": "French", "nativeName": "Français", "dir": "ltr" }, ... } }
transliteration
egenskapVärdet för egenskapen
transliteration
är en ordlista med (nyckel, värde) par. Varje nyckel är enBCP
47-språktagg. En nyckel identifierar ett språk där text kan konverteras från ett skript till ett annat skript. Värdet som är associerat med nyckeln är ett JSON-objekt med egenskaper som beskriver språket och dess skript som stöds:name
: Visningsnamn för språket på det språk som begärdes viaAccept-Language
sidhuvud.nativeName
: Visningsnamn för språket på språkspråket som är inbyggt för det här språket.scripts
: Lista över skript som ska konverteras från. Varje element iscripts
listan har egenskaper:code
: Kod som identifierar skriptet.name
: Visningsnamn för skriptet i det språk som begärdes viaAccept-Language
rubriken.nativeName
: Visningsnamn för språket i språkspråket som är inbyggt för språket.dir
: Riktning, som gällerrtl
för höger-till-vänster-språk ellerltr
för språk från vänster till höger.toScripts
: Lista över skript som är tillgängliga för att konvertera text till. Varje element itoScripts
listan har egenskapernacode
,name
,nativeName
ochdir
enligt beskrivningen tidigare.
Ett exempel är:
{ "transliteration": { ... "ja": { "name": "Japanese", "nativeName": "日本語", "scripts": [ { "code": "Jpan", "name": "Japanese", "nativeName": "日本語", "dir": "ltr", "toScripts": [ { "code": "Latn", "name": "Latin", "nativeName": "ラテン語", "dir": "ltr" } ] }, { "code": "Latn", "name": "Latin", "nativeName": "ラテン語", "dir": "ltr", "toScripts": [ { "code": "Jpan", "name": "Japanese", "nativeName": "日本語", "dir": "ltr" } ] } ] }, ... } }
dictionary
egenskapVärdet för egenskapen
dictionary
är en ordlista med (nyckel, värde) par. Varje nyckel är enBCP
47-språktagg. Nyckeln identifierar ett språk för vilket alternativa översättningar och back-translations är tillgängliga. Värdet är ett JSON-objekt som beskriver källspråket och målspråken med tillgängliga översättningar:name
: Visningsnamn för källspråket på det språk som begärdes viaAccept-Language
sidhuvud.nativeName
: Visningsnamn för språket på språkspråket som är inbyggt för det här språket.dir
: Riktning, som gällerrtl
för höger-till-vänster-språk ellerltr
för språk från vänster till höger.translations
: Lista över språk med alterativa översättningar och exempel för frågan som uttrycks i källspråket. Varje element itranslations
listan har egenskaper:name
: Visningsnamn för målspråket på det språk som begärs viaAccept-Language
sidhuvud.nativeName
: Visningsnamn för målspråket på språkspråket som är inbyggt för målspråket.dir
: Riktning, som gällerrtl
för höger-till-vänster-språk ellerltr
för språk från vänster till höger.code
: Språkkod som identifierar målspråket.
Ett exempel är:
"es": { "name": "Spanish", "nativeName": "Español", "dir": "ltr", "translations": [ { "name": "English", "nativeName": "English", "dir": "ltr", "code": "en" } ] },
Strukturen för svarsobjektet ändras inte utan en ändring i api-versionen. För samma version av API:et kan listan över tillgängliga språk ändras över tid eftersom Microsoft prevodilac kontinuerligt utökar listan över språk som stöds av dess tjänster.
Listan över språk som stöds ändras inte ofta. För att spara nätverksbandbredd och förbättra svarstiden bör ett klientprogram överväga att cachelagra språkresurser och motsvarande entitetstagg (ETag
). Sedan kan klientprogrammet regelbundet (till exempel en gång var 24:e timme) fråga tjänsten för att hämta den senaste uppsättningen språk som stöds. Genom att skicka det aktuella ETag
värdet i ett If-None-Match
rubrikfält kan tjänsten optimera svaret. Om resursen inte ändras returnerar tjänsten statuskod 304 och en tom svarstext.
Svarsrubriker
Sidhuvuden | beskrivning |
---|---|
ETag | Aktuellt värde för entitetstaggen för de begärda grupperna av språk som stöds. För att göra efterföljande begäranden mer effektiva kan klienten skicka ETag värdet i ett If-None-Match rubrikfält. |
X-RequestId | Värde som genereras av tjänsten för att identifiera begäran. Den används i felsökningssyfte. |
Svarsstatuskoder
Följande är de möjliga HTTP-statuskoder som en begäran returnerar.
Statuskod | beskrivning |
---|---|
200 | Klart! |
304 | Resursen ändras inte och justeras med den version som anges av begärandehuvuden If-None-Match . |
400 | En av frågeparametrarna saknas eller är ogiltig. Korrigera parametrar för begäran innan du försöker igen. |
429 | Servern avvisade begäran eftersom klienten överskred begärandegränserna. |
500 | Ett oväntat fel har uppstått. Om felet kvarstår rapporterar du det med: datum och tid för felet, begärandeidentifierare från svarshuvudet X-RequestId och klientidentifierare från begärandehuvudet X-ClientTraceId . |
503 | Servern är inte tillgänglig för tillfället. Försök igen med begäran. Om felet kvarstår rapporterar du det med: datum och tid för felet, begärandeidentifierare från svarshuvudet X-RequestId och klientidentifierare från begärandehuvudet X-ClientTraceId . |
Om ett fel uppstår returnerar begäran också ett JSON-felsvar. Felkoden är ett 6-siffrigt tal som kombinerar den tresiffriga HTTP-statuskoden följt av ett tresiffrigt tal för att ytterligare kategorisera felet. Vanliga felkoder finns på referenssidan för Translator v3.
Exempel
I följande exempel visas hur du hämtar språk som stöds för textöversättning.
curl "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/languages?api-version=3.0&scope=translation"