Yerelleştirme için Kaynakların Hiyerarşik Organizasyonu

Visual Studio'da yerelleştirilmiş kaynaklar (her kültüre uygun olan dize ve resimler gibi veriler) ayrı dosyalarda tutulur ve UI kültürü ayarına göre yüklenir.Yerelleştirilmiş kaynakların nasıl yüklendiğini anlamak için hiyerarşik bir biçimde düzenlenmiş olduklarını düşünmek yararlıdır.

Hiyerarşideki Kaynak Türleri

  • Hiyerarşinin en üstünde, Türkçe ("tr") gibi varsayılan kültürünüzün geri dönüş kaynakları bulunur.Bunlar kendi dosyaları olmayan yegane kaynaklardır ve ana derlemede depolanırlar.

  • Aşağıda geri dönüş kaynakları tarafsız kültürler için kaynaklardır.Tarafsız bir kültür, bir ülke/bölge ile değil bir dil ile ilişkilidir.Örneğin, Fransızca ("fr") tarafsız bir kültürdür.(Geri dönüş kaynaklarının tarafsız ancak özel bir kültüre yönelik olduğunu da unutmayın.)

  • Aşağıda geri dönüş kaynakları özel kültürler için kaynaklardır.Özel bir kültür, bir dil ve bir ülke/bölge ile ilişkilidir.Örneğin, Fransızca Kanada ("fr-CA") belirli bir kültürdür.

Bir uygulama, bir dize gibi herhangi bir yerelleştirilmiş kaynağı yüklemeye çalışır ve onu bulamazsa, istenen kaynağı içeren bir kaynak dosyası bulana kadar hiyerarşide yukarı doğru çıkar.

Kaynaklarınızı depolamanın en iyi yolu, onları mümkün olduğunca genelleştirmektir.Bu, yerelleştirilmiş dizeleri, görüntüleri ve benzerlerini belirli bir kültürden çok bağımsız kültür için mümkün olduğunda kaynak dosyalarında saklamak anlamına gelir.Örneğin, Belçika Fransızcası kültürü için kaynaklarınız varsa ("fr-BE") ve hemen üzerindeki kaynaklar İngilizce dilindeki geri dönüş kaynakları ise, birisi uygulamanızı Kanada Fransızcası kültürü için yapılandırılmış bir sistemde kullandığında bir sorun meydana gelebilir.Sistem "fr-CA" için bir uydu derlemesi arar, bulamaz ve Fransızca kaynakları yüklemek yerine, İngilizce geri dönüş kaynaklarını içeren ana derleyiciyi yükler.Aşağıdaki resim bu istenmeyen senaryoyu gösterir.

Yalnızca belirli kaynaklar

"fr" kültürünün doğal kaynak dosyası için olabildiğince kaynak konumlandırma işlemini yerine getirirseniz, Fransızca Kanada kullanıcısı "fr-BE" kültürünün işaretli kaynaklarını değil Fransızca dizeleri görür.Aşağıdaki durum bu tercih edilen senaryoyu gösterir.

NeutralSpecificResources grafiği

Ayrıca bkz.

Görevler

Nasıl yapılır: Windows Forms Genelleştirme için Kültürü ve Kullanıcı Arabirimi Kültürünü Ayarlama

Kavramlar

Yerelleştirme İçin Bağımsız Kaynak Dilleri

Güvenlik ve Yerleştirilmiş Yardımcı Derlemeler

Diğer Kaynaklar

Uygulamaları Yerelleştirme

Uygulamaları Genelleştirme ve Yerelleştirme

How to: Set the Culture and UI Culture for ASP.NET Web Page Globalization