Translator 3.0: Translitterera
Konverterar text på ett språk från ett skript till ett annat skript.
Begärans-URL
Skicka en POST
-begäran till:
https://api.cognitive.microsofttranslator.com/transliterate?api-version=3.0
Se Stöd för virtuellt nätverk för Translator-tjänsten valt nätverk och privat slutpunktskonfiguration och support.
Parametrar för begäran
Begärandeparametrar som skickas på frågesträngen är:
Frågeparameter | beskrivning |
---|---|
api-version | Obligatorisk parameter. Version av API:et som begärs av klienten. Värdet måste vara 3.0 . |
språk | Obligatorisk parameter. Anger språket för texten som ska konverteras från ett skript till ett annat. Möjliga språk visas i det transliteration omfång som erhålls genom att fråga tjänsten om dess språk som stöds. |
fromScript | Obligatorisk parameter. Anger skriptet som används av indatatexten. Leta upp språk som stöds med hjälp av omfånget transliteration för att hitta indataskript som är tillgängliga för det valda språket. |
toScript | Obligatorisk parameter. Anger utdataskriptet. Leta upp språk som stöds med hjälp av omfånget transliteration för att hitta utdataskript som är tillgängliga för den valda kombinationen av indataspråk och indataskript. |
Bland begäranderubrikerna finns:
Sidhuvuden | beskrivning |
---|---|
Autentiseringshuvuden | Obligatoriskt begärandehuvud. Se tillgängliga alternativ för autentisering. |
Innehållstyp | Obligatoriskt begärandehuvud. Anger nyttolastens innehållstyp. Möjliga värden är: application/json |
Innehållslängd | Valfritt. Längden på begärandetexten. |
X-ClientTraceId | Valfritt. Ett klientgenererat GUID för att unikt identifiera begäran. Du kan utelämna den här rubriken om du inkluderar spårnings-ID:t i frågesträngen med hjälp av en frågeparameter med namnet ClientTraceId . |
Begärandetext
Brödtexten i begäran är en JSON-matris. Varje matriselement är ett JSON-objekt med en strängegenskap med namnet Text
, som representerar strängen som ska konverteras.
[
{"Text":"こんにちは"},
{"Text":"さようなら"}
]
Följande begränsningar gäller:
- Matrisen kan ha högst 10 element.
- Textvärdet för ett matriselement får inte överstiga 1 000 tecken, inklusive blanksteg.
- Hela texten som ingår i begäran får inte överstiga 5 000 tecken, inklusive blanksteg.
Själva svaret
Ett lyckat svar är en JSON-matris med ett resultat för varje element i indatamatrisen. Ett resultatobjekt innehåller följande egenskaper:
text
: En sträng som är resultatet av att konvertera indatasträngen till utdataskriptet.script
: En sträng som anger skriptet som används i utdata.
Ett exempel på JSON-svar är:
[
{"text":"konnnichiha","script":"Latn"},
{"text":"sayounara","script":"Latn"}
]
Svarsrubriker
Sidhuvuden | beskrivning |
---|---|
X-RequestId | Värde som genereras av tjänsten för att identifiera begäran och som används för felsökning. |
Svarsstatuskoder
Följande är de möjliga HTTP-statuskoder som en begäran returnerar.
Statuskod | beskrivning |
---|---|
200 | Klart! |
400 | En av frågeparametrarna saknas eller är ogiltig. Korrigera parametrar för begäran innan du försöker igen. |
401 | Det gick inte att autentisera begäran. Kontrollera att autentiseringsuppgifterna är angivna och giltiga. |
403 | Begäran är inte auktoriserad. Kontrollera informationsfelmeddelandet. Den här koden anger ofta att alla kostnadsfria översättningar som tillhandahålls med en utvärderingsprenumeration används. |
429 | Servern avvisade begäran eftersom klienten överskred begärandegränserna. |
500 | Ett oväntat fel har uppstått. Om felet kvarstår rapporterar du det med: datum och tid för felet, begärandeidentifierare från svarshuvudet X-RequestId och klientidentifierare från begärandehuvudet X-ClientTraceId . |
503 | Servern är inte tillgänglig för tillfället. Försök igen med begäran. Om felet kvarstår rapporterar du det med: datum och tid för felet, begärandeidentifierare från svarshuvudet X-RequestId och klientidentifierare från begärandehuvudet X-ClientTraceId . |
Om ett fel uppstår returnerar begäran också ett JSON-felsvar. Felkoden är ett 6-siffrigt tal som kombinerar den tresiffriga HTTP-statuskoden följt av ett tresiffrigt tal för att ytterligare kategorisera felet. Vanliga felkoder finns på referenssidan för Translator v3.
Exempel
I följande exempel visas hur du konverterar två japanska strängar till romaniserade japanska.
JSON-nyttolasten för begäran i det här exemplet:
[{"text":"こんにちは","script":"jpan"},{"text":"さようなら","script":"jpan"}]
Om du använder cURL i ett kommandoradsfönster som inte stöder Unicode-tecken tar du följande JSON-nyttolast och sparar den i en fil med namnet request.txt
. Se till att spara filen med UTF-8
kodning.
curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/transliterate?api-version=3.0&language=ja&fromScript=Jpan&toScript=Latn" -H "X-ClientTraceId: 875030C7-5380-40B8-8A03-63DACCF69C11" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d @request.txt